Sábado, 13 octubre 2012
TURISMO

La nueva web del Patronato será accesible a colectivos con discapacidad

Enviar por email
Agencias

13.14 h. Una empresa del vivero de Diputación, Textual, está llevando a cabo la adaptación, que incorporará al nuevo portal con videos en lengua de signos, subtítulos e incluso versiones en inglés y alemán.

La empresa onubense Textual, ubicada en el Vivero de Empresas de la Diputación Provincial de Huelva, trabaja en la adaptación de la nueva página web del Patronato de Turismo al objeto de hacerla "más accesible" y que las personas con discapacidad puedan acercarse sin dificultad alguna a la información que ofrece sobre la provincia.

 

Así lo ha puesto de manifiesto uno de los cuatro socios de esta empresa Miguel Montaner, quien ha remarcado que el objetivo es que el nuevo portal cuente con videos en lengua de signos, subtítulos e incluso se amplíe al inglés y al alemán. En este sentido, ha subrayado la importancia de adaptar la información turística a este colectivo para que la parte audiovisual de la web y la presentación de la provincia sean "accesibles".

 

Asimismo, Montaner ha hecho hincapié en la importancia de "dejar de pensar que la accesibilidad es solo eliminar barreras arquitectónicas y por tanto, no hay que olvidar la accesibilidad a los medios de comunicación, a la cultura o al turismo".

 

El pasado año elaboraron audioguías para distintos ayuntamientos, como Almonaster la Real, Palos de la Frontera y Aroche, y ha señalado que la idea es que estas se pueden descargar de forma gratuita desde las páginas web de los consistorios, como es el caso de Palos. A este respecto, ha abogado por crear un portal a nivel regional con audioguías y videos en lengua de signos, también en distintos idiomas, donde de forma gratuita, se puedan descargar y así se fomente el turismo entre este colectivo. Por ello, al ser gratuito, ha planteado que sea una administración quien impulse el proyecto.

 

Dentro del marco turístico, también trabajan para vender a los hoteles y touroperadores la 'Recepción Accesible', que consistiría en una tablet donde habría videos en lenguaje de signos con los servicios del propio hotel y opciones de ocio en el entorno, así como conexión al servicio de videoconferencia con traducción simultánea que se espera que sea una realidad en los organismos oficiales. "Es una forma de obtener más clientes para los hoteles", ha añadido. 

 

Otra de las ideas de los socios de Textual es la constitución de un Festival de Cine Accesible, que tenga un carácter itinerante, y donde se visionen películas ya estrenadas en televisión, lo que supondría menor costo, y cuyo fin es que "todo el mundo pueda verlas, mostrar el trabajo y ver cómo este colectivo accede a las películas".

 

Accesibilidad cultural

Ante esto, Montaner ha explicado que ya han hablado con la dirección del Festival de Cine Iberoamericano para ver si de cara al año próximo se puede incluir una sección en este sentido, aunque destaca que ambos son conscientes de la actual situación económica.

 

La empresa Textual, que desarrolla también trabajos de subtitulación y lenguaje de signos para cadenas de televisión que, de cara al próximo año deben adaptar el 90 por ciento de su programación en el caso de las privadas y el cien por cien en el de las cadenas públicas, surgió cuando sus cuatro socios, Candela Delgado, Víctor Cano, Manuel León y el propio Miguel Montaner, se conocieron en un curso sobre Subtítulos para personas sordas y decidieron montar su propia empresa. Montaner ha resaltado que el hecho de estar en Huelva "no supone ningún problema a la hora de encontrar nuevos clientes" debido a las facilidades que ofrece Internet.

 

¡Deje su comentario!
Huelva24.com • Términos de usoPolítica de PrivacidadMapa del sitio
© 2014 • Todos los derechos reservados
POWERED BY FOLIOePRESS